Translation of "abbiamo già fatto" in English


How to use "abbiamo già fatto" in sentences:

Cosa possiamo fare che non abbiamo già fatto?
What can we do that we aren't doing already?
Questo sentiero... me lo ricordo, l'abbiamo già fatto.
This path, I remember... We came this way before.
L'abbiamo già fatto e lo rifaremo.
We did it before, we'll do it again.
Abbiamo già fatto cose del genere per soldi.
We done stuff for money before.
Abbiamo già fatto questo discorso dopo la stessa visita.
We've had this discussion before. I remember giving you this examination.
Abbiamo già fatto questo gioco e tu hai perso.
We already played that game, remember? - You lost.
Cosa le fa pensare che non l'abbiamo già fatto noi?
What makes you think we haven't done that already?
Potremmo disintegrare i nemici a martellate, ma lo abbiamo già fatto ieri.
We could grind our enemies into powder with a sledgehammer, but we did that last night.
hl lente che non abbiamo già fatto, giusto?
It's nothing we haven't done before, right?
questo qui-- dice che lo devo incontrare in un club a Venezia dove abbiamo già fatto affari in precedenza.
This one here -- it says I'm to meet him at a club in Venice where we've done business before.
Abbiamo già fatto questo giochetto prima, McKay
We've played this game before, McKay.
Abbiamo già fatto pace, amore mio.
We've already made peace, my love.
Abbiamo già fatto partire un F-18 da Point Mugu.
We've already scrambled an F-18 out of Point Mugu.
Lo abbiamo già fatto un sacco di volte, Jack.
We've done it loads of times, Jack.
L'abbiamo già fatto tre volte, no?
I just did three times, okay?
Abbiamo già fatto il possibile per rovinare tutto.
We've both already done everything we can to screw it up.
Penso sia giunto il momento che cerchiamo di pagare il conto per quello che abbiamo già fatto.
We have worked hard for it and it is high time that it be able to take up its duties.
Lo abbiamo già fatto Ma non ne abbiamo mai abbastanza
We've done it all before And now we're back to get some more
L'abbiamo già fatto noi tutto il difficile.
We already did all the long legwork.
In realtà, abbiamo già fatto il check-in online.
Actually, we just checked in for our flight online.
Dopotutto, abbiamo già fatto un banchetto di recente.
After all, we just had a feast.
Allora perché non ci uccidi e basta... dato che abbiamo già fatto il lavoro sporco per te?
Then why don't you just kill us? Huh? Since we already did your damn dirty work for you.
Abbiamo già fatto tanto per quest'orso!
Stop! - The hand's gone up.
Ma insomma, abbiamo già fatto degli sforzi enormi.
Listen Darling I'm sorry but we've already tried so many times.
Tutto sembra I'immagine riflessa di quello che abbiamo già fatto, ma, in qualche modo, stiamo continuando a scendere.
Everything is like the mirror image of what we have already done, but somehow, we keep going deeper.
Per quello che vedo qui, abbiamo già fatto la storia.
From what I see here, we've already made history.
Abbiamo già fatto gli infiltrati e abbiamo sempre raggiunto l'obiettivo.
We've all gone deep before, and we've always gotten our guy.
Gli abbiamo già fatto perdere troppo tempo.
We've wasted enough of the man's time.
Non possiamo far incazzare gli dei più di quanto non abbiamo già fatto.
We can't piss the gods off any more than we already have.
Quindi cerchiamo di impegnarci al massimo per non fare altre cazzate... oltre quelle che abbiamo già fatto, va bene?
So let's do our level best not to fuck things up any worse than we already have, shall we?
Quest'anno lo abbiamo già fatto 2000 volte... quindi si potrebbe dire che non vediamo l'ora.
So far this year, we've done this 2, 000 times, so you might say we look forward to it.
Abbiamo già fatto il lavoro più importante - abbiamo piantato anemoni.
We have already done the most important work - we planted anemones.
E come si fa ad evitarlo? Beh, l'abbiamo già fatto nel passato.
And how do you avoid that? Well we've done it before.
E ovviamente nell'universo Buddista l'abbiamo già fatto miliardi di volte, in molte molte vite, nel passato.
And of course in the Buddhist universe, we've already done this already billions of times in many, many lifetimes in the past.
E io dissi: "Mo, hai ragione, abbiamo...no, ma noi l'abbiamo già fatto!
And I said, "Mo, you're right. We have -- no, but we've already been doing it!
Siamo lì? Faremo lo stesso errore che abbiamo già fatto?
Will we make the same mistake that we made before?
Se le percezioni sono radicate nella nostra storia, significa che noi reagiamo solo in base a cosa abbiamo già fatto.
Now if perception is grounded in our history, it means we're only ever responding according to what we've done before.
Ma come società, l'abbiamo già fatto in passato.
But as a society, we've done that in the past.
L'abbiamo già fatto 10.000 anni fa, quando siamo usciti dalle caverne.
We did it before, 10, 000 years ago, when we came out of our caves.
Apparentemente abbiamo già fatto cose di questo genere.
Well, it turns out we've already done things like this.
Perciò quando noi adulti vestiamo un ruolo abbiamo già fatto nostro un gran numero di questi comportamenti.
So when, as adults, we role-play, then we have a huge set of these scripts already internalized.
E la cosa che voglio sottolineare è che questo lo abbiamo già fatto nel passato.
And the one thing I'd like to point out here is that we've done this before.
Abbiamo già fatto 100 esposizioni nelle città.
We have done already 100 exhibitions in the cities.
E, in effetti, lo abbiamo già fatto.
And, in fact, we've done this.
Bene, guardiamo alcuni vecchi sistemi, alcuni sistemi che abbiamo già fatto crollare.
Well, look at some old ways, some ways that we'd already cracked.
Lui mi dice: "Abbiamo già fatto qualcosa,
He says to me, "We've done some work around the country.
0.89913105964661s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?